Muslimische Texte
Keiner von euch glaubt wirklich, bis er für seinen Nächsten das liebt, was er für sich selbst liebt.
Überlieferung
Der beste Islam ist, dass du die Hungrigen speist und Frieden verbreitest unter Bekannten und Unbekannten.
Überlieferung
Nicht gleich sind die gute und die schlechte Tat. Wehre ab mit einer Tat, die besser ist, da wird der, zwischen dem und dir eine Feindschaft besteht, so, als wäre er ein warmherziger Freund.
Der Koran, Sure 41,34
(Übersetzung A. Th. Khoury)
Frömmigkeit besteht nicht darin, daß ihr euer Gesicht nach Osten und Westen wendet. Frömmigkeit besteht darin, daß man an Gott, den Jüngsten Tag, die Engel, das Buch und die Propheten glaubt, daß man, aus Liebe zu lhm, den Verwandten, den Waisen, den Bedürftigen, dem Reisenden und den Bettlern Geld zukommen läßt und (es) für den Loskauf der Sklaven und Gefangenen (ausgibt), und daß man das Gebet verrichtet und die Abgabe entrichtet.
Der Koran, Sure 2,177
(Übersetzung A. Th. Khoury)
Wir haben zu dir das Buch mit der Wahrheit hinabgesandt, damit es bestätige, was vom Buch vor ihm vorhanden war, und alles, was darin steht, fest in der Hand habe. Urteile nun zwischen ihnen nach dem, was Gott herabgesandt hat […]. Für jeden von euch haben Wir eine Richtung und einen Weg festgelegt. Und wenn Gott gewollt hätte, hätte Er euch zu einer einzigen Gemeinschaft gemacht. Doch will Er euch prüfen in dem; was Er euch hat zukommen lassen. So eilt zu den guten Dingen um die Wette. Zu Gott werdet ihr allesamt zurückkehren, dann wird Er euch kundtun, worüber ihr uneins waret.
Der Koran, Sure 5,48
(Übersetzung A. Th. Khoury)
O ihr Leute des Buches [= Juden und Christen], kommt her zu einem zwischen uns und euch gleich angenommenen Wort: dass wir Gott allein dienen und Ihm nichts beigesellen, und dass wir nicht einander zu Herren nehmen neben Gott.
Der Koran, Sure 3,64
(Übersetzung A. Th. Khoury)
Im Namen Gottes, der Erbarmers, des Barmherzigen.
Lob sei Gott, dem Herrn der Welten, dem Erbarmer, dem Barmherzigen, der Verfügungsgewalt besitzt über den Tag des Gerichtes! Dir dienen wir, und Dich bitten wir um Hilfe. Führe uns den geraden Weg, den Weg derer, die Du begnadet hast, die nicht dem Zorn verfallen und nicht irregehen.
Der Koran, Sure 1
(Übersetzung A. Th. Khoury)
Gott trug euch
die Religion auf,
die ER Noah zuwies,
das, was WIR dir als Hinabsendung
zuteil werden ließen,
und das, was WIR
Abraham, Moses und Jesus zuwiesen:
Haltet die religiösen Gebote ein
und spaltet euch
daran nicht.
Der Koran, Sure 42,13
